Greg Laden made it double in a single post title. I should be more careful when reading his prose now!
Double spoon of sugar
March 19, 2009 by seedsaside
Posted in English, Humour, Word of the week | 9 Comments
9 Responses
Leave a Reply Cancel reply
Shortcuts
Seeds-feed
Recent Comments
Paula Kuitenbrouwerp… on About me susannah on Peanut Leechy Gallery: Li… Fern poetry | Seeds… on Playing words Fig & Quince on Not possible azita on It’s friday, free p… Top Posts
Archives
Hello world!
Photos on Flickr




More PhotosMeta
Blogroll
- 10 000 birds
- A Blog Around the Clock
- A Natural Selection
- A Neotropical Savanna
- Adrian Thysse Pixes
- Aetiology
- Agricultural Biodiversity
- Almost Diamonds
- Beetles In The Bush
- Berry Go Round
- Biology In Science Fiction
- Botanizing
- Bug_Girl’s Blog
- Cafe des Sciences
- Catalogue of organisms
- David Madore
- Denim and Tweed
- Drugmonkey
- Dynamic Ecology
- EEB and flow
- Evolution: this view of life
- Evolving Thoughts
- Foothill Fancies
- Galicissa
- Gravity’s Rainbow
- Greg Laden’s Blog
- Hope Entomological Collection
- How Plants Work
- Inspiring Science
- Jabberwocky Ecology
- Macromite's Blog
- Mon@rch
- Moss Plants And More
- Myrmecos
- No Country for Women
- Ocelloid
- Pharyngula
- Riverside Rambles
- Sandwalk
- Small Things Considered
- Snail Tales
- Sorting Out Science
- Talking Plants
- The Loom
- The Panda’s Thumb
- The Phytophactor
- Through Handlens and Binoculars
- Tropical Diversity: the Amazon
- Vaviblog
- Via Negativa
- Wild Plants Post





Huh? What? What am I doing wrong now????? I don’t get it!?!?
“False Starts and Cold Snaps” is a double spoonerism. Maybe it’s so well known that it is assumed everybody will get it?
But to non-native readers that find out, it’s not so obvious. Given this is the first time I am outing spoonerism from your writings, I’m left with wondering how many are hiding that I lose “in translation”…
D’Oh, you took the title from the linked article… I didn’t realise immediately. Hum, you’re cycling spoonerism! :-)
I wrote the linked article.
Hum, but finally the second spoon doesn’t seem to work. I may have been a bit too enthusiastic, unless there’s a real word, say from slang for e.g., whose translation I therefore cannot find. Because it really sounds familiar to me but can’t associate the second spoon with any actual meaning:
False starts and cold snaps
>stalls’ farts and sold [knaps]
Is there a phonetical word close to knops/knaps or anything alike?
Well, maybe I’m just pushing a bit too far… :-)
Ah. Well, here is my analysis of the situation, just posted:
Me? Make an eror????? … Or, Spoonerism, Schmoonerism.
:-)
I think we can (safely) elude the soft K to finally have something meaningful, but that would be “capillotracté” (towed by the hair).
Gosh, I swear I could have sworn you did this on purpose. (And I’m not especially a proponent of Intelligent Design). Because some do it on purpose, so MUST you…
Could you possibly imagine a spoon without purpose? Oh, this isn’t a spoon. Crap.
Those who see intelligent design in my blogging are NUTS!!! (trying to keep it related to plants here)
Or simply deluded… Or both :-)
Note that we also went through the Explanatory Filter steps…
But it doesn’t seem to work that fine…